|
|
|
Perdón. Otra vez, por favor. ペルドン オトラ ベス ポル ファボル
すみません。もう一度お願いします。
perdón「すみません、ごめんなさい」(=Excuse me.Pardon.に近い)、
もう少し謝辞の意味が弱いの表現でperdone[ペルドネ]を使うことができます。
otra/o 「もう一つの」
vez 「回、順番」
Otra vez.で「もう一度」となります。
Lo siento. ロ シエント
残念です、(心からおわびして)ごめんなさい(=I am sorry.に近い。)
No gracias. ノ グラシアス
「結構です」(英語のNo thank you.と同じです。)
Con permiso. コン ペルミソ
「失礼します」(南米では使いますが、スペインではほとんど使いません。)
海外旅行に行ったときは、日本的な感覚で「すみません」を繰り返さないほうがいいと思います。ガイドブックなどではlo siento=「ごめんなさい」書いていますが、もっと深い気持ちの入っていることばなので、多用はしないほうがいいでしょう。
参考ページ
http://www.spaingo.jp/bkn012.html
|
|
|